Arti dan Terjemahan Lirik Lagu Sam Smith Too Good at Goodbyes

Bagikan artikel ini :

Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on pinterest
Share on email
Share on print

Berikut ini arti serta terjemahan dari lirik lagu Sam Smith yang berjudul Too Good at Goodbyes agar kamu bisa lebih memahami maknanya saat mendengarkan.


Untuk diketahui bahwa terjemahan ini BUKAN merupakan arti HARFIAH dikarenakan banyaknya kalimat kiasan/metafor/perumpamaan dalam bahasa Inggris yang apabila diartikan secara harfiah akan berkesan aneh dan kaku.

Terjemahan Lagu Sam Smith – Too Good at Goodbyes

You must think that I’m stupid
(Kamu pasti berpikir kalau aku ini bodoh)
You must think that I’m a fool
(Kamu pasti berpikir kalau aku ini mudah dibohongi)
You must think that I’m new to this
(Kamu pasti berpikir kalau aku baru (pertama kali mengalami ini))
But I have seen this all before
(Tetapi aku sudah pernah melihat semuanya sebelumnya)

I’m never gonna let you close to me
(Aku tak akan biarkan kamu mendekatiku)
Even though you mean the most to me
(Meskipun hanya kamu yang paling berarti bagiku)
‘Cause every time I open up, it hurts
(Karena setiap saat aku membuka (hatiku) berakhir sakit)
So I’m never gonna get too close to you
(Jadi Aku tidak akan mendekatimu)
Even when I mean the most to you
(Bahkan ketika hanya aku yang paling berarti bagimu)
In case you go and leave me in the dirt
(Kalau-kalau kamu pergi dan meninggalkanku sendiri)

Every time you hurt me, the less that I cry
(Setiap kali kamu menyakitiku, semakin berkurang pula tangisanku)
And every time you leave me, the quicker these tears dry
(Setiap kali kamu meninggalkanku, semakin cepat kering air mata ku)
And every time you walk out, the less I love you
(Dan setiap saat kamu melangkah keluar (dari hidupku), semakin berkurang pula cintaku kepadamu)
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
(Sayang, kita tidak punya peluang, meskipun sedih tapi itu kenyataannya)

I’m way too good at goodbyes
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
(I’m way too good at goodbyes)
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
I’m way too good at goodbyes
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
(I’m way too good at goodbyes)
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)

I know you’re thinking I’m heartless
(Aku tahu kamu mengira aku tidak punya hati)
I know you’re thinking I’m cold
(Aku tahu kamu mengira aku dingin)
I’m just protecting my innocence
(Aku hanya berusaha melindungi ke-naif-anku)
I’m just protecting my soul
(Aku hanya melindungi jiwaku)

I’m never gonna let you close to me
(Aku tak akan biarkan kamu mendekatiku)
Even though you mean the most to me
(Meskipun hanya kamu yang paling berarti bagiku)
‘Cause every time I open up, it hurts
(Karena setiap saat aku membuka (hatiku) berakhir sakit)
So I’m never gonna get too close to you
(Jadi Aku tidak akan mendekatimu)
Even when I mean the most to you
(Bahkan ketika hanya aku yang paling berarti bagimu)
In case you go and leave me in the dirt
(Kalau-kalau kamu pergi dan meninggalkanku sendiri)

Every time you hurt me, the less that I cry
(Setiap kali kamu menyakitiku, semakin berkurang pula tangisanku)
And every time you leave me, the quicker these tears dry
(Setiap kali kamu meninggalkanku, semakin cepat kering air mata ku)
And every time you walk out, the less I love you
(Dan setiap saat kamu melangkah keluar (dari hidupku), semakin berkurang pula cintaku kepadamu)
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
(Sayang, kita tidak punya peluang, meskipun sedih tapi itu kenyataannya)

I’m way too good at goodbyes
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
(I’m way too good at goodbyes)
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
I’m way too good at goodbyes
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
(I’m way too good at goodbyes)
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)

I’m way too good at goodbyes
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
(I’m way too good at goodbyes)
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
I’m way too good at goodbyes
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)
(I’m way too good at goodbyes)
(Aku terlalu ahli dalam hal perpisahan)

‘Cause every time you hurt me, the less that I cry
(Karena setiap kali kamu menyakitiku, semakin berkurang pula tangisanku)
And every time you leave me, the quicker these tears dry
(Setiap kali kamu meninggalkanku, semakin cepat kering air mata ku)
And every time you walk out, the less I love you
(Dan setiap saat kamu melangkah keluar (dari hidupku), semakin berkurang pula cintaku kepadamu)
Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true
(Sayang, kita tidak punya peluang, meskipun sedih tapi itu kenyataannya)

Arti/Makna lagu Sam Smith – Too Good at Goodbyes

Lagu ini menceritakan tentang seseorang yang sudah tidak ingin lagi bersama dengan pasangannya dikarenakan terlalu seringnya pasangannya menyakiti dan meninggalkannya.

Akhirnya seseorang tersebut memutuskan dia akan menjauh dan berpisah dari pasangannya tersebut dikarenakan perasaannya juga semakin memudar.

Refrain / reff lagu ini menerangkan bahwa seseorang tersebut “Terlalu ahli dalam hal perpisahan” itu maksudnya adalah dia sudah pernah menjalani hubungan seperti ini dengan pasangan yang sebelumnya (bukan yang sekarang).

Karenanya dia berkata bahwa dia “Too good” alias “terlalu jago”, “terlalu pintar”, alias “Ahli” dalam hal “Goodbyes” yang secara harfiah berarti “selamat tinggal” tetapi dalam lagu ini maksudnya adalah “Perpisahan”.

Originally posted 2017-09-15 14:36:32.

Artikel Lainnya

Mau punya website sendiri ?

Yuk buat website di RBC Hosting

Kamu bisa membuat website apa saja, mulai dari sales page, profil usaha, website pribadi, blog, website acara, website katalog, undangan pernikahan online, dan masih banyak lagi sesuai kebutuhanmu. 

Mulai dari Rp300rb /tahun saja!

Loading...

Tinggalkan komentar